Baptême d'Yves Martin le 8 mai 1655 à Péaule.

Pour ceux qui auraient de la difficulté à lire ce texte, voici une transcription :
 

Le huictiesme Jour du mois de may, mil six
Cents cinquante et Cinq, Je soubSsigné messire
y: Madonas ptre et subcuré de la paroisse
de peaulle certifie avoir baptizé Yves fils né du
Légitime mariage de Jullien marin et mary
bernard dupont goudro. on lui a impozé le nom
de Yves le parrain a esté un (sic) yves martin ptre
La marainne guillemette Rio de cette paroisse

y: Madonas        y: martin

Translation:

The eigth of May, one thousand six hundred and fifty-five,
I the undersigned priest and subdeacon of the parish of Péaule,
certify that I have baptized a son, Yves, born of the legitimate marriage
of Jullien Martin and Mary Bernard of (the village of) pontGoudro.
The child was given the name Yves. The godfather was Yves Martin, priest.
The godmother was Guillemette Rio of this parish.
(signed)

Y Madonas    Y Martin